Bhakti-Yoga-forum english-român-deutsch Forum Index Bhakti-Yoga-forum english-român-deutsch
Gaudiya Vaishanvism - Parakya Bhava
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

Tri gunas - die 3 materielle Erscheinungsweise
Goto page Previous  1, 2
 
Post new topic   Reply to topic    Bhakti-Yoga-forum english-român-deutsch Forum Index -> Deutsch-- Bhakti-philosophysche Prinzipien
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Ads






Posted: Mon Dec 18, 2017 3:40 pm    Post subject: Ads

Back to top
anadi
Site Admin


Joined: 18 Dec 2006
Posts: 4657
Location: Germany

PostPosted: Fri May 17, 2013 11:56 am    Post subject: Reply with quote

4.30-32

sarve 'py ete yajña-vido
yajña-kṣapita-kalmaṣāḥ
yajña-śiṣṭāmṛta-bhujo
yānti brahma sanātanam


Die Kenner all dieser Opferprozesse - vidaḥ sarve api ete yajña
Sind durch (diese) Opfer von sündhaften Reaktionen gereinigt - yajña kalmaṣāḥ kṣapita
Diejenige, welche den Nektar der Ergebnissen der Opfer (gekostet haben) - bhujaḥ amṛta yajña-śiṣṭa
Erreichen das ewige (spirituelle) Reich - yānti sanātanam brahma

nāyaḿ loko 'sty ayajñasya
kuto 'nyaḥ kuru-sattama


O bester der Kurus, - kuru-sat-tama
Auf diesem Planet gibt es keine - ayam lokaḥ na asti
Mangel an Opferdarbringung - ayajñasya
Was zu sagen von anderen (Planeten)? - kutaḥ anyaḥ

evaḿ bahu-vidhā yajñā
vitatā brahmaṇo mukhe
karma-jān viddhi tān sarvān
evaḿ jñātvā vimokṣyase


Und so wisse, das die viele verschiedenartige Opfer - evam viddhi bahu-vidhāḥ yajñāḥ
Die durch die Münder der Brahmanen verbreitet werden - mukhe brahmaṇaḥ vitatāḥ
Sind aus der vorgeschriebenen Arbeit geboren - karma jān
Und sie alle so kennend - tān sarvān evam jñātvā
Erreichst du die Befreiung (Erlösung) - vimokṣyase
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
anadi
Site Admin


Joined: 18 Dec 2006
Posts: 4657
Location: Germany

PostPosted: Sun May 19, 2013 7:57 pm    Post subject: Reply with quote

4.33-35

śreyān dravya-mayād yajñāj
jñāna-yajñaḥ parantapa
sarvaḿ karmākhilaḿ pārtha
jñāne parisamāpyate


O, Bestrafer der Feinden besser als das Opfer der materiellen Besitztümer - parantapa śreyān yajñāt dravya-mayāt
Ist das Opfer der Aneignung des transzendentalen Wissens jñāna-yajñaḥ
Denn o Sohn Parthas, alle vorgeschriebenen Tätigkeiten - pārtha sarvam karma akhilam
im transzendentalen Wissen gipfeln — jñāne parisamāpyate

tad viddhi praṇipātena
paripraśnena sevayā
upadekṣyanti te jñānaḿ
jñāninas tattva-darśinaḥ


Um jenes (Opferwissen) zu verstehen - tat viddhi
Verneige dich zu den Füssen des spirituell Verwirklichten - praṇipātena jñāninaḥ
Stelle demütig Fragen und bringe ihm Dienste dar - paripraśnena sevayā
Er wird dich im transzendentalen Wissen einweihen - te jñānam upadekṣyanti
(Denn) er ist ein Seher der Absoluten Wahrheit - darśinaḥ tattva

yaj jñātvā na punar moham
evaḿ yāsyasi pāṇḍava
yena bhūtāny aśeṣāṇi
drakṣyasy ātmany atho mayi


O, Sohn Pandus, durch dieses Wissen - pāṇḍava yat jñātvā
Gibt es kein (Raum) wieder für Illusion - na punaḥ moham
Und so bemühe dich - evam yāsyasi
Denn dadurch wirst du schnell verstehen - yena drakṣyasi
dass allen Lebewesen - aśeṣāṇi bhūtāni
nur meine Seelen sind - atha mayi ātmani
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
anadi
Site Admin


Joined: 18 Dec 2006
Posts: 4657
Location: Germany

PostPosted: Tue Jun 04, 2013 8:55 pm    Post subject: Reply with quote

4.36-38

api ced asi pāpebhyaḥ
sarvebhyaḥ pāpa-kṛt-tamaḥ
sarvaḿ jñāna-plavenaiva
vṛjinaḿ santariṣyasi


Sogar wenn du der größter Sünder aller Sünder bist - api cet tamaḥ pāpa-kṛt pāpebhyaḥ sarvebhyaḥ asi
Mit dem Boot des transzendentalen Wissens - plavena jñāna
Wirst du sicherlich den Ozean aller (Elend) überqueren - vṛjinam eva sarvam santariṣyasi

yathaidhāḿsi samiddho 'gnir
bhasma-sāt kurute 'rjuna
jñānāgniḥ sarva-karmāṇi
bhasma-sāt kurute tathā


So wie ein loderndes Feuer das Brennholz zu Asche verwandelt - yathā samiddhaḥ agniḥ edhāḿsi bhasma-sāt kurute
O Arjuna, genauso verwandelt das Feuer des transzendentalen Wissens - arjuna tathā kurute jñāna-agniḥ
Alle vorgeschriebenen Tätigkeiten zu Asche - sarva-karmāṇi bhasma-sāt

Tika:
Wenn man die Stufe des transzendentalen Wissens erreicht hat, verliert man alle Interessen an jeglichen materiellen vorgeschriebenen Tätigkeiten und beschäftigt sich man im Bhakti für den Höchsten Herrn.

na hi jñānena sadṛśaḿ
pavitram iha vidyate
tat svayaḿ yoga-saḿsiddhaḥ
kālenātmani vindati


In dieser Welt gibt es sicherlich nichts so erhaben wie das transzendentale Wissen - iha vidyate hi na pavitram jñānena
Und ähnlich zu gegebener Zeit - sadṛśamkālena
Wenn dieses (Wissen) reift in das Yoga Prozess - tat saḿsiddhaḥ yoga
Man genießt in seinem eigenen Selbst (Seele) - vindati svayam ātmani
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Bhakti-Yoga-forum english-român-deutsch Forum Index -> Deutsch-- Bhakti-philosophysche Prinzipien All times are GMT + 2 Hours
Goto page Previous  1, 2
Page 2 of 2

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum



Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

Abuse - Report Abuse - TOS & Privacy.
Powered by forumup.de free forum, create your free forum! Created by Hyarbor & Qooqoa
Confirmed - Auto ICRA

Page generation time: 1.008